外貿郵件模板-道歉篇(含具體案例)
作者:四方譯官
導語:有一個詞,在2020年最后一天出現的頻率很高,就是“道歉”。很多朋友都在調侃“太雞賊了”,“不單純”,表示對一些個別名人的道歉看不下去。例子就不舉了,大家都知道。
一個真誠的道歉絕不只是放低身段說一聲“對不起”就沒事了。西方學者威廉姆·麥達克斯認為:道歉是經過根本上認真分析的結果,意味著道歉方為自身承擔的責任道歉,接受責備,并試圖重新建立個人的可信度和自尊。
中國和日本將道歉視為緩和雙方矛盾的有效方式。而英語中對道歉(apology)的解釋是因為做錯或傷害他人的情感陳述自己的過失。
道歉信通常包括以下內容:表示歉意;道歉的原由;出現差錯的原因;提出彌補措施;請求原諒。寫道歉信的語言要誠摯,解釋的理由要真實,不要顯出絲毫的虛情假意。好的道歉信不僅會取得對方的諒解,還會增進彼此的感情。在“道歉”的寫作過程中,盡可能提供比較合理的理由。找一個合適的補救辦法,使行文更加完滿。
(一)妥當的道歉大都包含三部分:
1.我做錯了。
2.影響到你,我感到非常不好。
3.我要怎么彌補,才能讓事情變好些?
以上的這三個道歉的元素,小至“造成對方不便”,大到“商品遭到投訴與索賠”,都可以套用。下面整理了兩個國際商務信函,希望可以幫到大家。
(二)案例一:未能及時回復的道歉
Sorry for the delay but we are working atfull speed to get the project started and I have been very busy.
We are also setting up the new company. Unfortunatelyin here we are full of laws and burucracy so the times are getting longerespecially in this post-COVID period, since the notary is taking us longer thanexpected but we would like to proceed immediately to the order of the demo foryou.
We would be oriented towards the purchaseof X908. Send me all the necessary data and the procedure to place the order ofthe demo.
Thanks for your precious and indispensablecollaboration
譯:很抱歉延誤回復,因為我們正在全力開發新的項目,所以我一直都很忙。
我們也在成立新公司。不幸的是,我們這繁文縟節比較多,所以時間越拖越長,特別是在這后疫情時期,公證花了我們比預期更長的時間,但因為希望與你合作,我們想立即開始下訂單。
我們的目標是購買X908。請發給我所有必要的信息和程序,我們好下樣品的訂單。
感謝您寶貴和緊密的配合。
分析:這是在疫情中貿易合作的一個范例,這個客戶所需要進口的商品是疫情期間比較緊俏的商品,他卻沒有及時回復賣方的郵件,可能原因很多。他的郵件也包含了:“我很抱歉,回復晚了的原因及我們希望加快與你合作的進程”這三層意思,比干巴巴的一句“Sorry for getting back to you late”更顯得誠懇,從而不會影響我們后續的合作。
(三)案例二:造成對方不便的道歉
Those rooms are not available anymore. Theproperty has gone back to the owner, sorry about that. There are other options,please have a look at then let me know.
Should you have any questions, do nothesitate to contact me.
Regards,
譯:
你好,那些房間已經沒有了。房子歸還到業主手里,很抱歉。但我們還有其他選擇,請看一下然后告訴我。
如果您有任何問題,請隨時與我聯系。
分析:這是一家旅游平臺負責供應商拓展的業務員遇到的一個情況,當時由于合作的這家房屋管理公司給平臺的房源列表沒有及時更新,導致客戶想要的房子無法按期預定。
從以上的道歉事件來看,上述這封郵件道歉的誠意略顯不足,只表達了“抱歉,及補救方法”的意思,但沒有表現出對此次他們工作失誤做出的解釋。作為平臺(采購方)我們最大的擔心自然就是,他們下次會不會犯同樣的錯誤?雖然這家供應商的房源、價格都不錯,但不可控性太高了。
在商務活動中人難免會犯錯,要知道認錯和道歉,且要發自內心,客戶在感受到真心的歉意后,也還會有繼續合作的可能。往往在國際商務業務中,一封得體的信函如同商務中得體的著裝,從外可以看到內,規范、優美的書信語言能夠有效增進客戶的信賴,也是一個商務人員的素養之一。
(四)還有很多種表達歉意的方式
I'm sorry to say that your delivery is aweek behind schedule.
(很抱歉,你方的交貨時間比計劃日程晚了一個星期)
We would like to apologize for the mix-up.We are sorry we could not take care of this problem in a more timely way.
(很抱歉這個問題所造成的混亂,同時對于我方處置緩慢也深感歉意)
I am sorry that I did not report to yousooner.
(很抱歉,報告延誤)
Please accept our sincere apologies for theproblem. It was due to our shipping error.
(這次的問題,原因出自于我方出貨錯誤,非常抱歉)
We still feel sorry for the trouble thathas caused you much inconvenience.
(我們仍然很抱歉對您造成這么多不方便的困擾)
We reiterate that we will make every effortto avoid similar mistake in our future transactions.
(我們重申我們會盡一切努力,去避免未來處理事務時發生類似的錯誤)
Please forgive our mistakes.
(請原諒我方的錯誤)